sábado, 13 de agosto de 2011

Trío Los Panchos

Quiero contarles sobre mi primera experiencia con la música latina.

Hace muchos años en los 50, conocí o escuché al " Trío Los Panchos" que se considera uno de los
grupos musicales más románticos del mundo. Algunas canciones populares que oía cantar al Trío
Los Panchos son :
"Bésame mucho", "Quizás, quizás, quizás", "Quién será", "Historia de un amor", "La malagueña"
y "Solamente una vez"

Me encantaban las bellísimas melodías de las canciones, sobre todo la melodía de" Bésame mucho" y las voces maravillosas del trío, aunque no entendía nada.

La traducción literal de la frase "Besáme mucho" sería " Kiss me much" en inglés y "たくさん キス
してーtakusan kisu shite" en japonés. Pero creo que es mejor dejar la frase "Bésame mucho" tal
como está, porque así suena mejor, expresando fuertemente la pasión del amor.
¿De acuerdo?

Ahora lo que quiero hacer es buscar en internet algún CD del Trío.

lunes, 1 de agosto de 2011

Qué será será

Hola, soy Kazutoshi.

Estoy aprendiendo el español desde hace tres años.
Pero primera vez que encontré con alguna palabra de español fue en los 50 cuando oí cantar a Doris Day,
cantante y actriz estadounidense, la canción "Qué será será" en la pelicula "The Man Who Knew Too Much"
(知りすぎていた男ーshirisugiteita otoko) dirigida por el célebre Alfred Hitchcock.

Entonces aprendí que " Qué será será" significa en inglés " Whatever will be ,will be" ( なるようになるー naruyouni naru) Más tarde la frase "Qué será será" ( ケ セラ セラ ) llegó a ser una frase de moda en Japón y mucha gente la decía. Yo también solía decirla cuando tenía algunas problemas de dificil solución.

A proposito pienso que la frase del inglés "Whatever will be, will be" se debería traducir gramaticalmente
a " Lo que será será" en vez de "Qué será será" ,aunque no sé si estoy equivocado. A mí particularmente me
gusta más la frase "Qué será será" porque me parece que se oye mejor la canción.

Ahora me doy cuenta que ya antes me había encontrado con muchas frases o palabras
del español en varias ocasiones. En mis posteriores entradas quiero compartir con ustedes
algunas otras cosas que he observado.

Muchas gracias por leerme y comentar.