viernes, 20 de julio de 2012

Una Confusión

Les cuento que mis conocimientos de inglés me siguen ayudando para aprender español.  Pero a veces existe la posibilidad contraria. Un día, después de la clase de español, mi profesora me preguntó---"¿Quieres una lectura?  Al oirlo pensé en la palabra inglesa "lecture" que significa "dar un curso" o "hablar sobre un tema"

En ese momento yo pensé "¿A quién y de qué voy a dar un curso?", así que le dí una respuesta que no iba al caso porque no le entendí correctamente. Me confundí al escuchar la palabra "lectura" en su pregunta.

Al volver a casa me dí cuenta de que la palabra "lectura" no se traduce con la palabra inglesa "lecture" sino
con "reading"

Otra de las cosas que les quería comentar es que tuve la oportunidad de dar un curso sobre "la industria
automovilística" en una universidad en Los Angeles en los años ochenta.